Relacion de Xonotla, 1581
Relación de Xonotla, 1581
Imágen cortesía del Archivo General de Indias, Sevilla, España
Xonotla
En el pueblo de Xonotla de la corona rreal de la Nueva España en
veinte días del mes de Octubre de mille y quinientos y ochenta años el
este Joan González corregidor en este dicho pueblo de Tetela y su
jurisdicción por su Magestad y en cumplimiento de lo en la
discripción, por su Magestad mandado se haga discripción de la tierra
deste corregimiento por ante mi Marcos de Berrearce escribano nombrado
del juzgado de los mismos corregimientos e jurado en fforma y mediante
del con yndio ladino en la lengua mexicana y castellana ques la que
husan ablar estos naturales y estando presente a todo ello mismo Diego
Gonçález y Alonso de Valençuela españoles se haze la discripción en la
fforma y manera siguiente.
Xonotla Cabezera
Introducción
Governador (Al márgen). Es governador en este
pueblo de Xonotla y sus subjetos don Antonio de Luna y esta
governación es perpetua a este y sus descendientes por ser señor
natural como lo es aun que esta governación la confirman cada año los
muy excelentes visorreyes. El qual governador se alló presente a todo
lo declarado.
Beneficiado
(Al márgen). En esta caveçera y sus subjetos ay
un beneficiado llamado Leonardo RRuiz de la Peña es puesto por el
señor obispo de Tascala por caher como cahe en su diócesis este
corregimiento y partido el cual beneficiado se alla presente en esta
discripción.
Capítulo uno
Siendo preguntados a todos los más viejos y ancianos deste dicho
pueblo por el primer capítulo de la discripción rrespondieron que este
pueblo cahe en la comarca y cordillera por la parte del norte de
Guytlapa que quiere dezir en lengua española provincia grande y por la
parte del sur le cae la cavezera de Tlatlacotepeque que quiere dezir
Sierra Colorada y este pueblo cahe en medio de estas dos cavezeras.
Capítulo dos
Al segundo capítulo rrespondieron que fue el descubridor y
conquistador deste pueblo y sus subjetos un indio llamado Ysozelotl el
qual dizen truxo consigo otros tres compañeros y el venía por caveça y
caudillo dellos y no por mando de nadie y que fue en el año de mill y
y ciento y ochenta que a quattro çientos años.
Capítulo tres
Al capítulo tres rrespondieron que este pueblo es tierra templada que
más toca a caliente que fría y es húmeda y de muchas aguas llovedizas
y de muchas nieblas y esto lo más del que son desde el mes de mayo
hasta octubre rreinan unos bientos cálidos que no les haze tanto
perjuicio.
Capítulo cinco
Al quinto capítulo rrespondieron que antiguamente fué esta gran
población de gran número de yndios en la comarca del asu alrrededor
subjetos a esta caveçera y que este pueblo desde la fecha de los
quatrocientos años de su fundación a esta no ay más ni menos gente
sino siempre estan en un sorXX y questa poblazión hizieron los
antesesores del governador que agora es por ser tierra más templada y
sana que los subjetos a ella y que don Hernando de Luna padre de este
governador que agora es fue parte y trabajó mucho por el aumento y
sustento desta poblazión deste pueblo y por orden lo lleva su hijo
ques el que agora lo govierna. Entre ellos ay algunos de buen
entendimiento y natural aun que la gente comun son frágiles y broncos
de entendimiento y sus ynclinaciones y manera de bibir es ser
labradores de maíz y chile y otras legumbres que entre ellos husan, y
algodón y ay algunos herreros y carpinteros y pintores y de otros
officios. Ablan dos lenguas la una mexicana y la otra la lengua
totonaca que es natural dellos y más general.
Capítulo siete
Al capítulo siete rrespondieron queste pueblo está de la audiencia
rreal de México distrito cahe a quarenta leguas y le cahe el dicho
México a la parte del poniente y es cordillera de Xalapa junto a la
ciudad de Veracruz poblazión de de españoles que le cahe al levante y
ay de aqui allá treinta leguas - son grandes por malos caminos
torcidos.
Capítulo noveno
Al capítulo noveno rrespondieron que este pueblo se llama Xonotla.
Llamánlo así deste nombre por causa de que hay en este pueblo de los
árboles deste nombre del qual se saca un aceite que es bueno para
qualquier herida. Y así mesmo de la corteza del hazen sogas y
maromas. La oja del qual árbol es como la del nopal al de España. Y
así mesmo es de gran fruto la flor deste árbol para las obejas y que
así mismo de las ojas deste dicho árbol sacan una agua ques muy buena
para el mal de ojos y después de seco sirve para leña para quemar en
sus casas. Y este nombre de Xonotla le puso el fundador della que fué
Ysotzelotl que quiere dezir en lengua castellana cara de tigre. En lo
más desta pregunta no ay que desir della más de que agora de presente
tiene doscientos vezinos.
Capítulo diez
Al capítulo diez rrespondieron queste pueblo fundado y situado en una
ladera alta y barrancosa de donde se debisa algunas vezes la mar del
norte questa a veinte leguas deste pueblo y en lo demás parecerá por
la pintura que desta pregunta se deve faser minción esta este pueblo
descumbrado por todas partes y por donde más es por el oriente.
Capítulo once
Al capítulo onze rrespondieron queste pueblo es caveçera de corregimiento y caveçera de
dotrina y así mesmo tiene este corregimiento otra cabeçera llamada
Tetela que es así mesmo caveçera de dotrina y corregimiento sujeta al
corregimiento de aquí. Y los subjetos que tiene alrrededor de si esta
caveçera suios son San Martín Tuztamapa y Santiago Hecatlán y San
Francisco Ayotusco.
Localización de Xonotla
Capítulo doce
Al capítulo doze rrespondieron que las caveçeras que en torno de si
tiene este pueblo son Guytlalpa que cahe a la parte del poniente que
ay de aqui allá seis leguas grandes y por caminos doblados y torcidos
y barrancosos y malos de caminar. Y por la parte del sur le cahe el
pueblo caveçera de Tlatlacutepeque que hay de aqui allá siete leguas
grandes y por caminos torcidos y el pueblo y caveçera qu le cerca por
la parte del norte es Tonatico que es caveçera. Ay tres leguas de mal
camino barrancoso.
Capítulo catorze
Al capítulo catorze rrespondieron que nunca fueron subjetos a nadie
sino a sus rritos e ydolatrías que tenían, y que puede haber cient
años que Monteçuma rrey de México los conquistó y ganó. Y a este le
tributaron mantas, maíz y chile y otras cossas en la cantidad que les
mandaba diesen el dicho Monteçuma. Y que no tenían día señalado sino
quando se lo pedían. Y que tenían un ydolo quien sacrificaban llamado
Totonac y que no sabían que es la causa del darle este nombre y porque
este ydolo les llamaban los comarcanos a ellos Totonacas y que así oy
en día se an quedado con este nombre este pueblo y toda esta provincia
y cordillera. Y que lo que le devan de sacrificio a este ydolo hera
matar yndios mancebos y sacarles el corazón y se lo daba en sacrificio
con la sangre que del salía y asi mesmo le daban plumas de abes y
piedras preciosas de esmeraldas y turquesas y otros rritos que les
fazían y que estas constumbres y rritos tenían porque les diese buenos
temporales y hijos y muchos bienes y muchas mujeres.
Capítulo quinze
Al capítulo quinze rrespondieron que los governaba Ysotzelotl y
después del sus dezendientes hasta la hera que bino el Marqués. Y
queste su señor tenían ottros quattro o cinco mandones consigo a
manera de juezes y questos les castigaban a los que cometían algunos
delitos que entre ellos tenían por atrozes. Y los que cometían alguna
cossa morían quemados bivos y así mesmo les quemaban sus cassas y a
todos los de aquel linaje descendían los desterravan a todos. Y que
si algún mançebo de veinte años abaxo se emborrachava lo bendían por
esclavo por ello. Y qu estos nunca tubieron guerra con nadie y que las
armas que husavan para su deffensa heran macan y piedras y en aquellos
tiempos los señores y principalesandavan bien bestidos con muchas
mantas y plumas y que la gente común andavan cubiertos con unas tilmas
que son unas mantas de ylo de unas ortigas que son a manera de las que
ay en Castilla. Y lo que agora husan vestir en general es camisas,
xubones, y calzones y sombreros y zapatos y encima de todo unas mantas
dellas blancas y dellas labradas. Y que los mantenimientos que tenían
y husaban en aquellos tiempos y que husan agora ques maíz y chile y
frijoles y otras legumbres y pescado. Y que antiguamente bibian mucho
más y más sanos que agora tanto es que entonces no conocía barón embra
de veinte y cinco años abaxo y que como agora de diez y doze años se
casan y es por esto y por bivir con más rregalo que entonces no biven
tanto como entonces.
Capítulo diez y seis
En el capítulo diez y seis rrespondieron que lo contenido en el se
reffieren en lo que tiene dicho capítulo antes deste.
Capítulo diez y siete
Al capítulo diez y siete rrespondieron que el Kasiento deste pueblo es
en puesto sano y temple sano y que las ellos ay son las enffermedades
y pestilencias generales que entre ellos suceden y que se curan con
muchas yerbas que se crian en los montes y peñascos cuyos nombres no
se pueden aclarar por ser pelegrinos y no las haber en España y dizen
sentar mucho probecho con ellas algunas vezes y otras no.
Capítulo diez y ocho
Al capítulo diez y ocho rrespondieron que este pueblo tiene sino una
sierra junto asi llamado Tlaquetzaltepec. Nombraronle así a esta
sierra porque en medio della tiene un peñasco grande de peña talada
que parece a manera de farol que se divisa y conoce de más de diez
leguas y le cahe a la parte del poniente y por los demás partes está
descumbrada. Dízenle así ellos que quiere dezir en lengua castellana
sierra e meseta.
Capítulo diez y nueve
Al capítulo diez y nueve rrespondieron que tien dos rrios el uno que
le cahe por la parte del norte escandaloso donde pescan mucho pescado
donde es unos que llaman bobos que son a manera de lizas y anguillas y
camarones y truchas y este rrio muy sondable y por la parte del sur
tiene otro rrio pequeño del qual no tienen provecho ninguno.
Capítulo veinte y dos
Al capítulo veinte y dos rrespondieron que en toda esta cordillera no
ay árboles ningunos más de aquellos que tienene dicho llamados Xonotl
por que toda esta tierra por tocar en caliente es falta de madera.
Capítulo veinte y tres
Al capítulo veinte y tres rrespondieron que tienen muchos árboles que
dan fruta que ellos llaman tetzoncayotlque los españoles las llaman
mameyes y otros árboles frutales que tienen los nombres dellos son tan
exquisitos y no ay de comparar a los de España. Y así se han traido
que es naranjo, limas y limones y sidras se dan muy bien y cañas
dulces de España se dan bien por ser tierra para ello.
Capítulo veinte y cuatro
Al capítulo veinte y quattro rrespondieron que los granos y semillas
que tienen son chia y guatly y las hortalizas chayoquilitl y otras que
no se hazen minción por ser de nombre tan esquisitos y aun estas no
hay semillas en España a que podellas comparar.
Capítulo veinte y seis
Al capítulo veinte y seis rrespondieron que las yerbas aromáticas con
que se curan sus enffermedades son de muchas maneras que no les tienen
puesto nombre y que así mesmo las benenossas dizen las ay aunque estos
dizen no las conocen.
Capítulo veinte y siete
Al capítulo veinte y siete respondieron que ay muchos tigueres y
leones y otros animales y sabandijas, salvafinas en cantidad donde ay
entre ellas muchas martas como las de España y monos que aunque en
poca cantidad y buhos y lechugas y texones que les hazen gran daño .
En las gallinas tienen gallinas de la tierra mansas en mucha cantidad
y las que de España se an traido se dan en mucha cantidad.
Capítulo treinta
Al capítulo treinta rrespondieron no haber salinas en esta comarca y
que la sal que an de menester para su sustento la traen de Tehuacan
pueblo en esta ará de aquí quarenta leguas y de lo demás desta
pregunta lo tienen de su cosecha porque coxen cantidad de algodón de
donde así mesmo pagan sus tributos.
Capítulo treinta y uno
Al capítulo treinta y uno rrespondieron que las casas de sus moradas
son de palos cercadas y cubierta de paja a manera derramadas salvo las
del governador y algunos principales que son de piedra y lodo las
paredes y encaladas de blanco y que para esto no an menester yr fuera
porque en su pueblo tienen rrecaudo para ello.
Capítulo treinta y tres
Al capítulo treinta y tres rrespondieron que los tratos y contratos
dellos son en algodon que lo benden unos a otros y afuera partes y
deste algodón hazen mantas y las benden de que biben y se sustentan y
pagan sus tributos.
Capítulo treinta y cuatro
Al capítulo treinta y quatro rrespondieron que este pueblo cahe como
dicho tienen en la dióscesis del obispado de Tascala y que de aquí a
la catedral treinta leguas poco más o menos por malos caminos torcidos
doblados de grandes serranías con partes tierras llana y le cahe a la
parte del sur.
Transcripción por Lily Díaz, 1996, Derechos Reservados.