« August 2004 | Main | October 2004 »

September 28, 2004

Lehtiostoksilla - Magazine shopping

T?n??n japanilaisten ostovoimasta muistutti muotilehtiosasto. Joka ikiselle, suomalaisen mielest? lohduttoman marginaaliselle kohderyhm?lle on oma julkaisu. Lady-like-lehti, tietysti, siihen farkut mukaan niin jo tulee oma lehti, on verkkarilehti, neulelehti, valtavirtateinimuotilehti, 60-lukumuodin teinien lehti, brittityylin teinien lehti (dekadentteja suttusilmi? koulupuvuissa ja villatakeissa), ja niin edelleen. P??lle japanilaiset versiot kaikista l?nsimaisista muotilehdist?. Miehille oma valikoimansa, melkein yht? suuri. / English-speakers, see below please.

Muotilehdet.jpg

Itse ostin kolmekymppiselle hyvin sopivan, v?h?n toimistoa, v?h?n farkkua-lehden, ja etten ihan periksi anna, parikymppisten l?k?p?ksylehden. Hauskaa muotia t??ll? on, kaikille.

Kaupassa lehtien lukeminen on juuri niin yleist? ja sallittua kuin matkaopas kertoo. Sille(kin) on oma nimitys, tachiyomi. Naapurin alepassa oli t?n??nkin lehtihyllyn edess? muuri keskittyneit? lukijoita.

Markettisushin lis?ksi olen sy?nyt yakitoria (vartaita lisukkeineen) Kichijojissa uuden tuttavani, taikkilaisen Markin kanssa, udonia (keitto jossa paksuja nuudeleita) Taitossa ty?kavereiden kanssa, tonnikalaa tartarina ja lohta paistettuna kampuksella, ja Mo's Burgerissa teriyakikanahampurilaista pari kertaa opiskelijoiden kanssa, se lasketaan t??ll? japanilaiseksi ruoaksi. Ja mustekalapallukoita paneroituna, katuruokaa, mmm. Hyv?? on joka paikassa. Kuvia saatte odotella, kunnes saan ne keitaista koneelle.

In Japan, people don't browse magazines in shops, they read them, and it's a fully accepted activity. Did it myself today, amazed by the selection of fashion magazines. For every little niche, there's a big fat magazine available, with some kind of an extra book included. I bought myself a nice in-your-thirties-now-girl magazine, and not to give in altogether, also a groovy early-twenties-magazine. (Brandon, if you ever happen to read this, I tell you I miss you to start with, and missed you today in front of this selection. Would have been good fun to browse through. Get your e-mail sorted boy!)

Have had excellent food, from fried octopus to teriyaki chicken burgers wherever I have been to, and in good company to enjoy it with, from brave Finns to friendly colleagues.

Posted by hrantavu at 01:20 PM

September 25, 2004

Iltak?velyll? Asakusassa

Japan Todayn verkkolehdess? oli juttu koskien t?m?n viikon arkipyhi?. Nuori yritt?j?mies kertoi ihailevansa ihmisi?, jotka voivat pit?? viikonlopun vapaata. He ovat p??sseet el?m?ss? pitk?lle. Opiskelijatytt? yritt?isi ilman muuta p??st? matkalle, jos olisi niin pitk? vapaa kuin kaksi p?iv??. Vanhempi mies kritisoi japanilaisten intoa lyhyille ulkomaanmatkoille. K?yv?t viikonloppuna New Yorkissa ottamassa kuvia Metropolitan Art museumista ja muista n?ht?vyyksist?, mutta eiv?t vahingossakaan k?y miss??n sis?ll?. Paitsi Tiffanylla, jossa kuluukin sitten monta tuntia. H?n suositteli puistoa ja auringossa nukkumista.

Itse tein t?n??n, lauantaina, kunnon japanilaisen tavoin t?yden p?iv?n t?it?. V?lipalalla ihmettelin taas muovipakkausten m??r??. Suomessa en viikossa tuota sit? m??r?? j?tett? kuin t??ll? yhdell? suupalalla. Japanissa on varmasti my?s kukoistavat markkinat erilaisille v?lineille, joilla n?it? pakkauksia auotaan.

T?ll? kertaa kohtasin yksitt?ispakatut piparit. Muovipulloissa ostetaan kaikkea mehusta paukkuihin, t?ss? kahvia (hyv?? muuten.)

Cookies.jpg

Hedelmi? saa tietysti kokonaisinakin, mutta my?s meille sinkuille sopivasti annosteltuna. Kovassa muovirasiassa tietysti. (Ja ai kun hyvi?!)

Hedelm?t.jpg

Ty?n j?lkeen huvi, t?n??n Asakusan temppelialueella ja ymp?rist?sss?.

Asakusa portti.jpg

Portista sis??n, ei suinkaan temppelin pihaan, vaan markkinakujalle. Viel? en Tokiossa ole n?hnyt niin monta l?nsimaalaista samassa paikassa. Kiva olla v?lill? turistina. Myyt?v?n? muutama avaimenper? ja k?nnykk?killutin.

Asakusa killuttimet.jpg

Asakusa ketaikilluttimet.jpg

Temppelialueella rauhallinen mutta hilpe? tunnelma. Suurimmaksi osaksi paikalla turisteja (l?nsimaalaisten lis?ksi japanilaisia ja muita aasialaisia), joukossa paikallisia juhlavasti pukeutuneita alttarilla piipahtajia.

Asakusa temppeli.jpg

Asakusa temppelin kulma.jpg

Asakusa kimono.jpg

Asakusa buddha.jpg

Pient? maksua vastaan laatikoista saa omikujin, ennusteen. Jos se lupaa huonoa, lappu sidotaan telineeseen (tai puuhun), jotta tuuli vie huonon onnen menness??n.

Asakusa laput.jpg

Temppeli? ymp?r?ivill? kaduilla ennakoitiin jo ruska-aikaa.

Asakusa ruska.jpg

Mukava alue, vanhaa Tokiota, se mit? siit? on j?ljell?. Matalia rakennuksia, proosallista tunnelmaa. Korttelia kohden monta ravintolaa, mutta Jonin suosittelemaan sushipaikkaan hirmu jono (kuten t??ll? suosittuihin ravintoloihin yleens?.) T?ytyy palata jonoajan ulkopuolella, ja Kappabashidorin ravintola- ja keitti?tarvikepuotien aukioloaikana, jospa l?yt?isin oman wasabipurtilo-k?nnykk?killuttimen.

Posted by hrantavu at 04:46 PM

September 23, 2004

Juhlia ja k?nnyk?it? / Festivities and Japanese Mobile Communication

Lippu.jpg

T?lle viikolle on sattunut kaksi arkipyh??, ja molempina p?ivin? rauhallisen Wasedan alueeni on t?ytt?nyt rumpujen pauke. Maanantaina tutkija havahtui kammiossaan iloisiin sambarytmeihin! Ei ikin? uskoisi, miten iso ??ni niin pienest? b?ndist? ja kulkueesta l?htee. / This week there have been two public holidays and both times my quiet little Waseda neighbourhood has been filled with sounds from parades. You wouldn't believe how much noise a small group can make.

Paraatihyppy.jpg

Paraatityt?t.jpg

Rummut.jpg

Jotkut paraatihahmoista olivat minulle oudompia. / Some of the parade characters were a bit more exotic.

Spaceman.jpg

Juhlap?ivin? my?s naapuruston shintolainen pyh?kk? oli juhlavalaistuksessa. / The festivities showed at the neighbouring shinto shrine as well.

Temppelilyhdyt.jpg

Kolme lyhty?.jpg

V?lisoitto: Ruokakaupasta l?ysin t?m?n possun pulassa. (Paketissa on paistinarua.) / Interlude: Found this piggy in trouble at the supermarket.

Possu pulassa.jpg

Harajukussa on keskittym? kaikelle, mit? teini tai teinimielinen tarvitsee. Ja tungosta!

Harajukutungos.jpg

Siit? k?velymatkan p??ss? on paikallinen Esplanadi, Omotesando, jossa vierekk?in Armani, Dior, Anna Sui, Gap, jne., ymm?rr?tte, mit? tarkoitan. Hauskaa on se, ett? kadulla ja my?s kaupoissa kulkee kaikenn?k?ist? v?ke?, ei ainoastaan tyylitaitureita. My?s farkuissa voi menn? Diorin liikkeeseen, joka on kyll? ik??nkuin kadun presidentinlinna vartijoineen. Kallista on, ja kyll? on kaunistakin! Suomessa ei t?llaista designia juuri ole edes n?ht?vill?. Shibuyaan laskeutuessa tulee sitten vastaan kohtuuhintaisempia, hauskoja putiikkeja, jossa on kolmekymppisellekin sopivaa nuorisomuotia (odottakaa vaan miss? japaniar?yhel?iss? tulen t??lt?.)

Akihabaran kaupunginosassa taas on kaikki elektroniikka ja siihen liittyv? mit? ikin? tarvitset, tai haluat. (Tokiosta ylip??ns? saat halutessasi joka ikisen tavaran mit? maailmasta l?ytyy, pikkumutterista Armanin uniikkiasuun.) / In Akihabara, you have anything you need or want in electronics. (In Tokyo, in general, you can have any material thing you can possibly want in this world.)

Akihabaran valot.jpg

Akihabarasta hankin k?nnykk?ni, tuhansien joukosta. Nolla jeni?, tv:ll?, kameralla ja radiolla varustettuna. / In Akihabara, I became a member of the ketai culture in Japan.

Mun vodafone-Toshiba.jpg

Ne englanninkielentaitoiset, joita asia kiinnostaa, voivat lukea lis?? k?nnyk?n hankkimisesta ao. linkist?. Kuvia voivat katsoa kaikki. Linkki alla "Continue reading...", ja sivua alas. / The process of getting a phone, subscribing to a service, and using the phone are quite different from what I am used to at home. In the link below, you find a memo on this basically for myself, but I'm publishing it here as it may be useful to others, too, who are interested in mobile communications in Japan or need to get a mobile phone in Japan. For others, it's boring. Just see the photos. Link: "Continue reading...", and scroll down.

Omahyv?inen esimerkki kuvasta, jollaisia k?nnyk?ll?ni saa. / A self-indulging example of the kind of photos you can take with my phone, by my colleague Legolas.

Omakuva keitai.jpg

Toshiba sivusta.jpg

Toshiba edest?.jpg

You can look and you can touch

The display and retail of the mobile phones in Japan is more relaxed than what we are used to at home. The phones are not sold only in shiny, air conditioned, operator-specific shops, but also in street corner kiosks that expand to the street. In these corner shops, a range of handset models and different operators are represented. In all shops, the models are free for the customer to play with at own will, not tucked away under a desk or held in a glass display and tried under the salesman's control. (For a photo, please see my entry from Sept 16th.)

Handset prices

Prices of the handsets vary from O ? to let's say 250 ?. In Japan, as in most countries, handsets are sold in connection to services from a certain operator. The operator buys phones from the manufacturer (Sanyo, Toshiba, Sharp, Panasonic, Mitsubishi, Nokia, Kyocera...) and subsidizes the price of the handset to the consumer when s/he subscribes to the operator's services. This way, the cheaper models can come free, whereas the newer models with more and fancier functions cost, but still much less than in Finland.

In Finland, selling a product in connection with another, so that the consumer cannot use one without the other ("kytkykauppa"), is illegal. However, right now, Fthe operator Elisa and manufacturer SonyEricsson are companies speaking for change and officials are considering it.

Service prices

The operator services in Japan, in turn, cost more than in Finland. Finnish consumer rights authorities would faint in front of all the possible, very oblique charge combinations.

The very basic framework is that you subscribe to a set monthly price plan, with my operator Vodafone varying from ca. 35 ? to 170 ? per month (there are eight options). This is what you pay whether you use the phone or not. A part of the monthly fee includes call and data services. Once you exceed that amount, you pay it on top of your monthly fee. For example, out of my 35? contract ca. 20? includes calls, e-mail, and other services. If I call and e-mail more than 20 ?, I pay extra. If don't use all of the 20 ?, it's my loss, I pay the 35? anyway.

The picture is blurred by a number of different bonuses, discounts, and additional charges for example when switching to another price plan, handset, or unsubscribing. (Just check out one of the operator's pages, operator names at the end.) You need to have a residence permit to Japan in order to open a subscription. Except a prepaid one, but they are expensive. (I got my subscription with the kind help of a colleague.)

Call costs vary, with my operator, from 10 to 60 yen per minute (ca. 8 cents to 45 cents) depending on the subscription type. The only cheap time of day is between 1am and 7pm, i.e. useless really. My cost, about 30 yen per minute, is a common price. Data services, on the other hand, are cheap: from 2yen to 8yen (1,5 to 6 cents) per message - the price of multimedia messages in Finland is five times as high, about 40 cents.

Services and functions

It is my understanding so far that in Japan, people do mostly use e-mail and other services rather than speak on the phone. Photos taken with the mobile phone camera are sent as attachments to e-mails, not as separate messages. Other services would mean games, tv, radio, video-conferencing, web content.

Tv and radio are free, as the handsets receive the broadcast directly. It is additional operator services (more data transfer, for example) and downloads that you need to pay extra or even subscribe separately for.

The functions on the phone are abundant. It serves, as is familiar from Finnish phones, as clock, alarm clock, calendar, calculator (in Japan, they have a special split costs among friends-setting for it but no currency settings as we do), memo book, but also as fortuneteller and animation composer. Also, you can set animation on your display and the characters will address you by name. In your reminders-list, you can stamp your reminders using 30 different options as the usual date, birthday, and dinner to "drive", "unlucky", "tv", "hospital visit", and reason for a reminder in Japan, "holiday".

Designs

Uudet designit.jpg

There are only a few exceptions from the clamshell-type design available. One is Nokia 6650, and the only Japanese one I've seen, by Au (operator KDDI brand) and manufacturer Sanyo, at first looks a bit cheap. But after going through twenty clumsy, thick clamshells that all look more or less the same, this model becomes quite attractive. It's very thin but quite tall so it seems a bit impractical, but it is retro design here so that comes with the deal I suppose.

Some camera phones indeed look very much like cameras (in the middle row.)

Kamerak?nnyk?t.jpg

Finnish teens refresh their phone designs with nail polish, but here, they have more advanced ways to do that. One is to buy the equivalent of keyrings to hang from your phone, varying from hello kitty toys to jewelry. Another is mobile phone tattoos, sold by a young Korean man in Akihabara. Both I'd like to see exported to Finland.

K?nnykk?tatskat.jpg

Usability and other problematics

As can be guessed from the variety of services and functions of these phones, usability is poor. After having my phone for less than a week, I have gone through sound settings so many times I cannot even remember to get them the way I want, and still I'm not sure whether that is the case. There are also functions I have no idea what they mean, like "close mode", or that are difficult to work out, like "manner mode" (this of course has to do with translation too.) There are many overlapping menus and also functions especially in sounds. After going through all the settings the first time to customise my phone and services, I felt I'd never be able to remember where to change a setting in case I would want to.

I was overjoyed with the e-mail service, as long as it turned out that after all, I cannot communicate to my Finnish e-mail friends with it. My photos get lost on the way and I can't see their e-mails at all. Oh well. Have to get a lot of Japanese friends to write to.

As pointed out by some of my colleagues, the input method by the user is inconvenient. I find Nokia SMS input irritating, but indeed writing with my Toshiba is even worse. My colleagues also criticize the tendency to push more and more operations and content to the mobile phone and consequently small screen. They also explanined that this tendency, and the popularity of the ketai is because of low pc use in Japan (compared to what we are used to.) For many young people thei mobile phone is the first and only computer they use.

I have a very boring, one of the most basic Nokia phones, but I'm already looking forward to going back to it. I will miss the little ku-man character on my display addressing me as Heli (although, with my Japanese, as far as I know she might be insulting me), listening to radio in the morning (well, at home I have a "real" one), and showing off the tv in my phone (I don't watch it myself here, but I might at home.) Perhaps I will after all become an enthousiastic 3G customer once I return to Finland - if it really finally works then.

All Japanese operators have English pages with good pictures of their models. The operators I am aware of are NTTDoCoMo, KDDI, and Vodafone.

Posted by hrantavu at 09:09 AM

September 16, 2004

Shinjuku Sightseeing

Takadanobaban asemalla kaivelin taskusta rahaa lippua varten. Tyt?t tulimaan kysym??n "sorry, picture?"

Tyt?t TB.jpg

He halusivatkin minusta kuvan, sen j?lkeen piti kertoa kuinka vanha olen. N?in on k?ynyt kerran aiemmin, Ko phi phill? Thaimaassa. Hassua. Yksi tyt?ist? veikkasi ett? olen 25 v., yksi jopa 20 v.! Tietoa 30 v. seurasi h?mm?styneit? huudahduksia ja katseita. Myh?ilin ja jatkoin matkaa. / These girls stopped me at Takadanobaba station yesterday to ask for my picture and then my age. I've had this happen once before, in Thailand. I amused myself by asking for their estimate, was very pleased with their answers, shocked them with the truth, and carried on with a big smile.

Y?n?kym?.jpg

Tokyo by night Shinjukun pilvenpiirt?j?st?. Joulu-helmikuun kirkkaissa s?iss? n?kee kuulemma Fujin huipunkin. N?m? hauvat lauloivat vieraille.

hauvat.jpg

Kamerapuhelimen hankkiminen kohta edess?. Kollegani Legolas, ruotsista, arvioi 1 jenin malleja (0,008?). / My new Waseda colleague is trying out camera phones. Some of them cost 1 yen - too bad I can't use them at home.

Lego ja puhelin.jpg

Yakitorikioskissa seurana hilpeit? salarymaneja. Olisivat intoutuneet tarjoamaan sakea, mutta livahdimme paikalta. Olivat hiukka tuiterissa. Er?s herrasmies ei lakannut vaatimasta ett? hansamun ja byutifun pit?? menn? naimisiin ilman muuta. S?in maksa-, nauta-, tomaatti- ja sienipekonivartaat (hei, ne oli pieni?!). Kes? tuli mieleen. Halpaa ja hyv??. / Telecommunications negotiations were continued with a delicious and cheap yakitori meal, in the company of Tokyo salarymen in a fairly jolly mood already.

Yakitori Heli.jpg

Posted by hrantavu at 06:04 AM

September 15, 2004

Okuma Garden

On melkein naapurissani, kuuluu kampusalueeseen. K?vin siell? eilen lukemassa. Pieni, tunnelmallinen puutarha, hyv? hellep?ivien viett?miseen, paitsi ett? auringon laskiessa alkoivat hyttyset purra.

Okuma.jpg

Oikealla n?kyv? rakennus on ruokala, sen kaareva sein? istuu hienosti puistomaisemaan. Sis?lt?kin on varmasti hieno n?kym?. Kunhan lukuvuosi alkaa parin viikon p??st?, p??sen katsomaan.

English-speakers

Okuma garden is my neighbouring campus garden, an excellent place to sit in and read on a hot afternoon. Except for the litte fierce mosquitos at sunset. The building in the right is a student cafeteria. It must have a great view out as it's practically in the woods. Will be finding this out in a few weeks as the semester begins.

Posted by hrantavu at 06:10 AM

September 14, 2004

Shoppailemassa

L?ysin Uenon kaupunginosan OiCity-tavaratalosta keng?t, joilla tutustua Tokion kaupunkiin. Japanilaiset viel?.

Keng?t.jpg

Olisi l?ytynyt paljon muutakin! Keng?t olivat kohtuuhintaisia, jos Helsingin hintoja pit?? kohtuullisina. Vaatteet eiv?t olleet, joten se siit?. Hupia riitti jo vaatemerkkiosastojen nimiss?: Child Woman, Vivayou, Bulle de Savon (saippuakupla), Olive des Olive, As know As. Tavarataloketjun kotisivulta, josta Stocka voisi ottaa oppia, p??see naisten kuvaa klikkaamalla katsomaan tarjontaa. http://www.0101.co.jp/index.html

Pond.jpg

Kaikkien karttojeni mukaan Uenossa on puisto, jossa on Shinobazun lampi. Jos joku tiet??, miksi lammen paikalla on nyt t?t? j?ttilehte?, kertokaahan.

English summary

I finally found comfortable shoes. Japanese ones, too. Tokyo is a surprisingly good city to walk in and I like getting around by foot so I was in need. But of course my eye caught all those snappy heels with bright colours and I felt like a boring old pragmatist once again walking out with black flat walking shoes. I'm now determined to go shoeshopping again before I leave.

I discovered that the Shinobazu pond in Ueno is now full of giant green leaves. If anyone knows why, let me know too.

Posted by hrantavu at 06:28 AM

September 12, 2004

Sunnuntaik?velyll? ja -ajelulla

Alla illalliseni t?n??n, ja eilen, japanilainen ruoka n?ytt?? kevyelt? mutta on yll?tt?v?n t?ytt?v??. Maap?hkin?lt? n?ytt?vien kuorien sis?ss? olikin papuja, v?h?n suolaisia, hyvi?. T?n??n n?in muuten ruokakaupassa huvittavan version l?nsimaisesta ruoasta: valkoisen kelmuun pakatun kumipatonkis?mpyl?n, jonka sis??n oli tungettu kokonainen spagetti bolognese-annos. Parin euron hintaan olisi sellaisen saanut. En ostanut.

Dinner.jpg

Jet lag-tilanne: nukahdin vasta 02 j?lkeen, nousin vasta 12 j?lkeen ja p??sin todella hitaasti liikkeelle aurinkoiseen, helteiseen iltap?iv??n.

Kun p??sin, k?velin n. 45 min. Shinjukuun, yhteen Tokion p?rin?keskuksista. Siell?h?n sit? riitti, ihmismassaa, kaupantekoa ja katuesityksi?. Suomalaiseen tottumukseen ?rsykkeiden huippu, joten en viipynyt sen kauemmin, vaan l?hdin juna-sightseeingille ennen kuin tulisi pime?.

Eli selvisin kuin selvisinkin Shinjukun asemasta! Sanotaan, ett? se lienee maailman suurimpia p?ivitt?in l?pikulkevan v?en m??r?ss? mitattuna. Yhdistelin sopivassa m??rin virran mukana kulkemista ja sivuun astumista kylttien tuijottamiseksi, ja l?ysin lukemattomien linjojen joukosta Yamanote-linjan. Se kiert?? Tokion keskustan ymp?ri, maan p??ll?, joten sielt? n?kee v?h?n eri kaupunginosia. Helsingin 3T:n tosi iso serkku.

N?in sunnuntai-illansuussa junassa oli v?lj??. Mietin, ett? japanilaisten ja ven?l?isten naisten valtavirran pukeutumisessa on kyll? jotain samaa. Erilaista on se, ett? japanilaiset meikkaavat kauniisti ja hillitysti, ja pukeutuminen on vienoa, ei r?ike??. Kuitenkin perinteinen siro naisellisuus on t?rke??, korkoa kengiss?, vaatteet kevyit?, pastellis?vyisi? ja istuvia, korut ohuita, sievi?, kivill? koristeltuja kultakoruja. Mieleen muistuivat yht?kki? hollantilaiset kaksimetriset kova??niset farkkunaiset, ja miksei suomalaiset kansitakkinaiset. Vaatteet, aatteet, naisena oleminen miss? tahansa, ei siit? sen enemp??.

P.S. Tv:st? tulee juuri kokonainen Helsingist? k?sin kuvattu ohjelma Suomenlahden ja It?meren ymp?rist?uhkista. Sinilev?t, ?ljytankkerit, kaikki mukana, suomalaisia tutkijoita oppaina. En tietenk??n ymm?rr? mit??n, kun haastattelutkin on dubattu, mutta hauska n?hd? tuttuja maisemia ja hailakoita punakoita naamoja!

Posted by hrantavu at 03:08 PM

September 11, 2004

Wasedan tytt?i!

T??ll? ollaan Tokiossa!

Tennistreenit.jpg

Kello tulee 18 lauantai-iltana ja naapurissa tennistreenit loppuvat juuri. Koululaiset (pojat) ovat eilisest? iltap?iv?st? pelanneet kent?ll? vuorotellen jalkapalloa, koripalloa ja nyt tennist?.

Hotellihuonetta muistuttava uusi kotini on kompakti, hyvin siisti ja tietysti hyvin toimiva. Eteisest? keitti??n:

Keitti?.jpg

Johon ei kyll? kuulu juuri ollenkaan s?ilytystilaa. Kai vihje siit?, ett? l?hist?ll? on joku hyvin edullinen ruokailupaikka (paikkoja). T?ksi illaksi ostin kuitenkin sushilajitelman Santoku-ruokakaupasta, 6 kpl 310 jeni? eli n. 2,5 euroa.

WC.jpg

Suihku-wc:ss? kaikki toimii moitteettomasti. Huomaa kirkuvan pinkki k?sisaippua, joka kihisee ja kuplii p??sess??n veden kanssa kosketuksiin. En viel?k??n ole varma, onko se saippua. Ostin sitten t?n??n nestem?ist?.

Huone 707.jpg

Huoneen p??dyst? astutaan parvekkeelle. Alla pieni katu jossa tuskin ollenkaan liikennett?. T?m? on ylip??t??n rauhallinen alue, jossa paljon yliopistorakennuksia. Vilkas kyll? Helsingin mittapuun mukaan, mutta ei sellaista tohinaa ja liikennett? kuin voisi odottaa. Pieni? katuja ja hyvin v?h?n autoja. V?h?n kuin Helsigin yliopiston Krunikan kampus kompaktina, ja muutama asuntola, kymmenitt?in pieni? ravintoloita, pikkumarketteja ja muita kioskeja sekaan.

N?kym?.jpg

Telkkarista en ole onnistunut saamaan kuin ihan unilingual japanilaista hihittely?, vaikka ohjeet on olemassa my?s bilingual-toiminnolle, eli my?s englanninkielinen ??niraita olemassa (kai sama kuin meid?n flerljud). Aamukahviveden sain kyll? mikrossa l?mmitetty?, mutta piti siihenkin luntata englanninkielisi? ohjeita.

Mikro.jpg

Kohta tehd??n lis?? tuttavuutta kun rupean illalliselle ja l?mmit?n sushin kanssa kaupasta ostamani pakastepiiraan, jonka sis?lt? on viel? mysteeri.

Superhieno yll?tys oli se, ett? p??sen t??lt? k?mpilt? nettiin! Helpottaa paljon. Nyt kun ei ole k?nnykk?? ja soittaminen on kallista, olen nettiriippuvainen.

Eilisest? matkasta: mieli oli muissa maailmoissa, j?nnitin niin kovasti. Onneksi SAS tarjosi hyvi? Todella upeeta-jaksoja ja Stepford Wivesin. Vierustoverini oli sujuvaa englantia puhuva nuori nainen, matkaopas, tulossa 9pv Skandinavian kiertueelta japanilaisen ik?ihmisryhm?n kanssa. H?n varmaan ihmetteli kun naamastani n?kyi ett? tunsin menev?ni teuraalle, niinkuin er?s yst?v?ni asian ilmaisi.

No, kaikkihan meni sitten oikein sujuvasti, oli neuvottu hyvin, l?ysin ongelmitta k?mpille ja ruokakauppaan jne. Ihmiset ovat kovin yst?v?llisi? ja vierailijalle on monta asiaa mietity valmiiksi. Eilen kyll? viel? j?nistin ja s?in m?kk?riss?! Mutta ei siell?k??n p??ssyt pakoon kielitaidottomuutta: En p??ssyt edes tiskille kun hymyilev? myyj? jo katsoi silmiin ja p??sti hirmuisen puhetulvan, johon min? vain tuijotin neuvottomana, kunnes viereinen myyj? auttoi, ett? here or to go, siis sy?tk? t??ll? vai vietk? mukaan.

Jet lag pist?? viel? sekaisin, unettaa, on virke??, n?l?tt??, on kyll?ist? juuri v??riss? kohdissa, mutta t?n??n tuntuu jo kotoisalta. Pikku hiljaa etenen niin sanotusti kaupungille ty?kaverini Jonin lista mieless?. Taidan aloittaa huomenna viereisest? Shinjukusta (itse sijaitsen tarkalleen ottaen Waseda-Tsurumakichossa). T?it?kin voisi ehk? ajatella tekev?ns?.

You English speaking people, sorry - these notes go to Mommy and other close ones not fluent in English - in brief, I'm now somewhat familiar with my immediate campus surroundings, all things are in place in my little room, I'm online, I've found a 100yen shop and sushi to eat. Will gradually be expanding my territory. Also, until I ask otherwise, please use the gmail address I wrote above, as I'm having problems with my uiah account.

Seuraaviin kuulumisiin, laittakaa meili?!

Ainiin: Eilen sadekuuroja, t?n??n pilvipoutaa. L?mmint? n. 26 astetta, p?iv?ll? auringon pilkottaessa n. 30, mutta ei tukalasti, jopa farkuissa p?rj?si. Ihana palata kunnon kes?ilmoihin.

Posted by hrantavu at 01:21 PM